Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

quinta-feira, 28 de abril de 2016

Life is full of irony

I received an offer to my (nearly) dream job... in another country. 

- I have been looking for this kind of position for years. 
- I do not currently have a job.
- I was found and someone showed interest in my CV even before I applied.
- The offer was made based on my CV of 3 years ago.

I declined the offer because:
- Moving was never a problem, until NOW!

A year ago, 2 or 3 years ago I would have happily taken the opportunity, but now I just do not want to move again. I just got here and I really like it here. And although it's unlikely I find a similar job here, I still prefer to stay.

This must have been a way of life testing me. It did make me think of how much I have changed: me? not wanting to move???
I hope I passed the test, so now, please, could life reward me with a nice job here in Göteborg?



Recebi uma oferta de emprego de (quase) sonho... noutro país.

- Há anos que procuro por este tipo de vaga.
- Não tenho emprego no momento.
- Fui procurada e alguém mostrou interesse no meu CV sem eu me ter candidatado.
- A oferta foi feita baseando-se no meu CV de há 3 anos. 

Recusei a oferta porque:
- Mudar de país nunca foi um problema de país até AGORA!

Há um ano, dois ou três até, nem teria hesitado e teria ido logo, mas agora simplesmente não me quero mudar de novo. Acabei de me mudar para aqui e gosto realmente de aqui morar. E ainda que seja difícil encontrar uma emprego semelhante aqui, prefiro ficar.

Isto deve ter sido uma forma de a vida me testar. Fez me pensar o quanto eu devo ter mudado: eu? não querer mudar de país???
Espero ter passado no teste, por isso agora, por favor, poderia a vida fazer o obséquio de me trazer um emprego porreiro aqui em Gotemburgo?

quarta-feira, 27 de abril de 2016

St. Margherita / Portofino - Italy


We spent a whole week in Genoa, in the Ligurian region in Italy, also known as the Italian Riviera. Johan had a conference and I went along with him. We only had 2 full days together, as the other ones he would be working or we would be travelling to or from home. We decided to explore the Ligurian region during those days, as we would have the evenings to see more of Genoa itself.

Passámos uma semana inteirinha em Génova, na região da Liguria na Itália, também conhecida como a riviera italiana. O Johan tinha uma conferência e eu fui com ele. Como só tínhamos 2 dias inteiros juntos, porque ele iria trabalhar nos outros, decidimos passa-los a explorar a costa Liguriana, deixando a cidade de Génova em si para os fins de tarde. 


In the first day, we took the train to St. Margherita and we planned to walk to Portofino and to Camogli. It was the only grey day we had the whole week, but fortunately it didn't rain. Portofino ended up being so nice and beautiful that we decided to walk around more there and skip the hike to Camogli. Well, we also found out that the hike Portofino - Camogli would take 5h, and we would be stretching time to do it before sunset. We might have missed some nice views, but the ones we got were already great! Check out our pictures!

No primeiro dia apanhámos o comboio para St. Margherita. O plano era caminhar até Portofino e depois até Camogli. Quando chegamos a Portofino gostamos tanto que decidimos não ir até Camogli e passar mais tempo ali mesmo. Também ajudou o facto de descobrirmos que a caminhada de Portofino a Camogli demorava 5h, e se a fizessemos iamos estar numa luta contra o tempo para a fazermos antes do pôr do sol. Talvez tenhamos perdido algumas vistas bonitas, mas as que vimos já eram fantásticas. Vejam as nossas fotos!

St. Margherita, right off the train station. Not a bad start for sure!
St. Margherita, mesmo à porta da estação. Que belo começo!

On the bottom of the stairs there is a group of men who visited this 2 towns 40 years ago and now they were back to celebrate and remember it. Awesome story! We promised them to go back in 40 years ourselves, so in 2056!!

No fundo das escadas está um grupo de homens que visitaram estas duas vilas há 40 anos atrás e voltaram agora para recordar essa viagem e celebrar. Que história! Nós prometemos voltar daqui a 40 anos, logo em 2056!!



 Statue of Christopher Columbus / Estátua de Cristovão Colombo





The walk to Portofino first goes through the bay and the port of St. Margherita, then it goes along the road and finally a bit higher through a trail in the forest which gives you wonderful views of the sea. The whole thing takes 1h30 - 2h, depending how many times you stop for pictures (many!).

Aqui começamos a caminhar para Portofino. Primeiro passa-se a baía de St. Margherita, depois o porto, depois caminha-se à beira da estrada e finalmente sobe-se um pouco num trilho pela floresta, o que nos dá vistas muito bonitas do mar. O caminho todo leva de 1h30 a 2h, dependendo de quanto se pára para tirar fotos (muito!).



A tree has grown on top of a small cliff. Nature can be powerful!
Uma árvore que cresceu no topo de uma rocha. A Natureza pode ser poderosa!





The trail / A trilha

Portofino - the actual town is hidden in the bay, but we can see some of the boats in the port.
Portofino - a vila em si fica na baía, mas na foto vemos já alguns barcos no porto.




Portofino is a fishing village and a vacation spot, most known for its picturesque harbour with its colourful houses.
Portofino é uma aldeia piscatória e um resort de férias, muito conhecida pelo seu porto pitoresco de casas coloridas. 




A sea of shells / Um mar de conchas


 Trail in the piece of land that's more exposed to the sea. In this area there is Castelo Brown and the church of San Giorgio. 
Trilha que fica no pedaço de terra mais exposto ao mar. Nesta área encontra-se também o Castelo Brown e a Igreja de San Giorgio. 



 Castelo Brown





 San Giorgio



One last photo of Portofino taken near San Giorgio.
Uma última foto de Portofino tirada de San Giorgio.

I understand why so many celebrities go to Portofino on vacation. It is a lovely place! Unfortunately, the prices are also higher here, although still okay to spend a day or two.

Can you imagine yourself relaxing and enjoying a gelato in this beautiful town?


Agora percebo perfeitamente porque é que tantas celebridades escolhem Portofino para passar férias. É um lugar lindo! Infelizmente isso também faz com que os preços sejam mais altos. Ainda assim dá para se passar um dia ou dois.

Conseguem imaginar-se nesta vila linda a relaxar enquanto comem um gelato?


Dreams in the cookie jar #8

Me seating on a swing, under a grapevine arbor in front of a beautiful lake while eating a fresh peach taken from a nearby tree.

Photo by JonathanPhotos (link here)

Laurie from La La Lane was the inspiration for this one! For her it is just a matter of time until this dream comes true.

terça-feira, 26 de abril de 2016

I can't wait to start showing you the beautiful pictures we took in Genoa and its surroundings... but I have over 1500 photos to go through. It was too much beauty awaiting our clicks!

Here's a random one.


Mal posso esperar para vos mostrar as fotos lindas que tirámos em Génova e arredores... mas tenho mais de 1500 fotos para processar. Era muita beleza à espera de ser fotografada!

Aqui fica uma foto, escolhida à sorte.

domingo, 24 de abril de 2016

A week in Italy

I just came back from a lovely week in Italy.
It was between 18 and 22 ºC.
I was wearing shorts and t-shirt.
A local woman set across me in the train.
She was wearing this...



The thought "Is she crazy? What is she wearing?" occurred most certainly to both of us.

I guess I have already lived in Sweden for a while...

Then we woke up this morning to find this:



Yes, it's snow!

sexta-feira, 22 de abril de 2016

You got to love Sweden #8 - News

A Swedish TV channel broadcasts a special edition of news in easier-to-understand Swedish, so that all foreigners understand and practise their Swedish.


Sveriges Television, SVT launches a newscast in easy Swedish addressed to anyone, who finds it difficult to keep up with regular newscasts.

Sveriges Television, SVT’s mission is to deliver news to everyone in Sweden. In order to reach out to citizens who find it difficult to keep up with the regular news, they have launched this new newscast that aims to cover the same news as regular newscasts (...) but in easier Swedish.

From here.

Could Sweden be more welcomy?


Um canal de TV sueco passa uma edição das notícias diárias em sueco mais-fácil-de-entender, para que todos os estrangeiros possam entender e praticar o seu sueco.

Poderiam ser mais acolhedores?

segunda-feira, 18 de abril de 2016

Kungsbacka - Sweden


Kunsbacka is a little town located just south of Gothenburg. It is a preferred place to live by many due to both its proximity to the city and to the countryside. It's not very big and it only took me about 1h to walk through it and along the river. However, it's paths and benches spread a little bit every where make it a very enjoyable place.

Kungsbacka é uma pequena cidade localizada a sul de Gotemburgo. É local de residência preferido por muitos porque fica perto da cidade e perto do campo. Não é muito grande e demorei apenas cerca de 1h para a atravessar e passear â beira rio. Ainda assim, os pequenos trilhos e os bancos de jardim espalhados um pouco por todo o lado tornam esta cidade um local muito agradável.



The benches on the main square are placed in the exact same place where church benches were once placed a few centuries ago.

Os bancos na praça principal estão colocados exactamente no mesmo sítio onde estiveram outros bancos pertencentes a uma igreja, há alguns centenários atrás.














Now I know where to go when I want to walk along the river enjoying a nice landscape.
Agora já sei onde ir quando me apetecer passear à beira rio e apreciar uma paisagem bonita.