Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

sábado, 30 de abril de 2016

Camogli - Liguria, Italy


After four days of exploring, walking or running incessantly, I was looking forward to having a lighter day. Johan was at the conference and I thought of going to Camogli, the little town we had missed when we went to Portofino. As it was again on the coast, I thought it was similar to Nervi. The plan was to go by train (about 20 min.), walk around a bit and when I would get bored I would go back to Genoa, by train again. I followed most of the plan except NO ONE gets bored in Camogli! 

Camogli is gorgeous, colourful and cosy. Its buildings stretch along the beach, with a small promenade/road in front. As you walk down, from the train station to the port, you will find restaurants, cafes and shops on your right, and benches, lookout points and chairs from the restaurants on the left. At this time of the year, many shops and restaurants were still closed or open for shorter times. The town is not to big and you get through it quickly, but it is the perfect spot to enjoy yourself, stare at the sea, read a book and enjoy some delicious Italian food. And that was exactly what I did!

Depois de quatro dias a explorar, andar ou correr sem parar, precisava de um dia mais relaxado. O Johan estava na conferência e eu decidi ir até Camogli, outra pequena aldeia piscatória à qual não fomos no dia em que visitamos Portofino. Como era à beira mar imaginei que o local fosse semelhante a Nervi. O plano era ir de comboio (cerca de 20 min.), passear por lá até me aborrecer e depois regressar a Génova de comboio outra vez. Cumpri o plano à excepção de que NINGUÉM se aborrece em Camogli!

Camogli é tão bonito, colorido e acolhedor que nem dá para acreditar. O seus edifícios estendem-se ao longo da praia com o calçadão/rua em frente. Quando se caminha da estação de comboios para o porto, à direita encontramos restaurantes, cafés e lojinhas, e à esquerda pequenos miradouros, bancos de jardim e esplanadas. Nesta altura do ano alguns dos restaurantes e lojas ainda estão fechados, ou abrem por menos tempo. A aldeia não é grande e vê-se depressa, mas é o local ideal para relaxar, olhar o mar, ler um livro e degustar a boa comida italiana. E foi isso mesmo que eu fiz!







 Spaghetteria, fresh Pasta and under the arches a Gelateria... what more could you possibly want.
Espargueteria, massa fresca e debaixo dos arcos uma gelateria... que mais poderiamos pedir.




 Basilica S. Maria Assunta





Castel Dragone




Continuing under the arches with the Gelateria we get to the small port. Besides fishing boats there are also ferries to Genoa and other smaller places.
Continuando por baixo dos arcos com a gelateria encontramos o pequeno porto. Além de barcos de pesca também há ferries para Génova e outros locais menores.




 Aperol spritz cocktail, a favourite in Italy, and a giant bruschetta with lots of balsamic vinegar (added by me because I love it!).
O cocktail Aperol spritz, um favorito na Itália, e uma bruschetta gigante com muito vinagre balsâmico (que eu pus porque adoro!) 


After enjoying myself for quite a hours (the famous dolce fare niente in Italian) I looked at the map and noticed that the next train station, Recco, was only 1.5 Km away, so I decided to walk and take the train from there.
Depois de passar umas horas no dolce fare niente olhei para o mapa e percebi que a próxima estação de comboios era apenas a 1.5 Km. Decidi então ir a pé até Recco e apanhar lá o comboio.

 I got a nice view of the port of Camogli / Encontrei uma vista bonita do porto de Camogli


 Still Camogli / Ainda Camogli



There's always palazzos everywhere you go / Encontramos palazzos onde quer que vamos


Santuario di San Michele e del S.S. Crocifisso

 The beach in Recco / A Praia em Recco


Recco

That was the most relaxing day I spent in Italy last week and I absolutely loved it. How could I not? I was just sorry for not being able to share my experience with someone there, but I do get to share it with all of you!

Este foi o dia mais tranquilo que passei na Itália a semana passada e adorei. Como poderia não ter gostado? Tive um bocadinho de pena por não poder partilhar a experiência lá com alguém, mas estou contente por a poder partilhar com todos vocês!

quinta-feira, 28 de abril de 2016

Nervi - Genoa, Italy


Nervi is a small town about 10 Km away from Genoa. It is known for it's lovely views of the sea and nice restaurants.
The original plan was to take the train to Nervi and then run back into town. However, when I woke up that day two things made me change my mind. Firstly, my legs were so sore from the hike in the Cinque Terre the day before that I felt I should give them some rest and go for a walk instead. Secondly, the day was so warm and sunny and the sky was so blue, that I started imagining all the cool pictures I would take if I was able to take the proper camera. Walking it is then! I'm glad I did it and I hope you can see why when you see the pictures below.

As for resting my legs... I failed miserably! Nervi was so nice that before I started walking back I explored the park, the beach walk and the little town. In the end, instead of 10 Km I walked 18 Km!! My legs were screaming for rest but my eyes couldn't get enough beauty and I decided to sacrifice the legs again. It was all worth it!

Nervi é uma pequena vila a cerca de 10 Km de Génova. É conhecida pelas paisagem que proporciona à beira mar e pelos seus restaurantes.
O plano original era apanhar o comboio até Nervi e depois correr de volta até à cidade. No entanto, quando acordei duas coisas fizeram-me mudar de ideias. Primeiro as minhas pernas ainda muito cansadas da caminhada pelas Cinque Terre no dia antes, o que me fez pensar que se calhar andar me ia fazer melhor que correr. Segundo, estava um dia tão bonito e solarengo, com um céu tão azul que comecei a pensar nas fotos todas que poderia tirar se pudesse levar a máquina fotográfica a sério. Decidi caminhar. Ainda bem e espero que consigam perceber porque é que foi melhor assim quando virem as fotos abaixo. 

Quanto ao descansar as pernas... falhei miseravelmente! Nervi era tão bonita e interessante que antes de iniciar a caminhada de volta fui explorar o parque, o calçadão à beira mar e a vila em si. No final em vez de caminhar os 10 Km previstos, andei 18 Km!! As minhas pernas já pediam descanso mas os meus olhos não se cansaram nunca de tanta beleza e decidi sacrificar as pernas mais uma vez. Valeu a pena!

Nervi



Parchi di Nervi









 The walk along the sea is full of nice spots with benches to sit and enjoy the view.
O calçadão à beira mar é cheio de banquinhos para nos podermos sentar e apreciar a vista.


A gorgeous abandoned hotel. I hope someone takes it because it's a prime location!
Um hotel fantástico abandonado. Espero que alguém pegue nele porque a localização é de primeira categoria!

The walk from Nervi to Genoa takes you through a lot of small bays where towns/neighbourhoods, like Genoa Quinto and Genoa Quarto are found, with their beaches, villas and palazzos, restaurants and of course... gelato shops!

O caminho de Nervi para Génova leva-nos por outras pequenas vilas ou bairros, como Génova Quinto e Génova Quarto, com as suas respectivas praias, mansões e palazzos, restaurantes e claro... gelatarias!

Genova Quinto



The beaches in Liguria are not sandy, but full of small grey stones. Although it did not look like the most comfortable ever, Italians seem to be used to lay on the stones. I didn't try, maybe next time.
As praias na Liguria não têm areia mas sim pequenas pedras cinzentas. Não parecem ser super confortáveis mas os italianos estão habituados a deitar-se nelas. Eu não experimentei, talvez para a próxima. 






Here it is really really really forbidden to park...
Aqui era mesmo mesmo mesmo proibido estacionar...

 Look at the incredible colour of this water!!! I could spend hours just looking at the sea...
Olhem bem para a cor incrível desta água!!! Podia passar horas só a olhar para o mar...




Genova Quarto 



A local told us that it is very common for Italians to take their vespas and go to the beach after work. Especially now, when it's off season and the seaside is less crowded. 
Um morador disse-nos que é muito comum os italianos pegarem nas suas vespas depois do trabalho e irem até à praia. Especialmente agora que ainda há poucos turistas e ainda há pouca gente. 






 Vittorio al Mare


How about playing some football close to the sea? Closer is impossible...
E que tal jogar futebol à beira mar? Mais perto era impossível...


Near Genoa

A lovely promenade of about 3 Km starting just south of the city center. I know the distance because I went running there the following day, of course!
Um calçadão agradável de cerca de 3 Km que começa mesmo a sul do centro da cidade. Sei a distância porque fui correr para lá no dia seguinte, claro!


Genoa's fair in the background / Feira de Génova ao fundo

I hope you enjoyed walking with me along the coast from Nervi to Genoa. It did take quite an amount of pictures but I hope you think it was worth it! I surely enjoyed it myself!

Espero que tenham gostado de caminhar comigo à beira mar de Nervi a Génova. Eu sei que levou umas quantas fotos mas espero que tenham achado que valeu a pena. Eu adorei o passeio com certeza!