Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

quarta-feira, 19 de março de 2014

Maratona de trabalho / Working marathon

(in english after the image)

Há maratonas e maratonas, e preferia ter corrido 42 km do que ter passado pelos 3 dias que passei antes de viajar para a conferência.
Não se vai a uma conferência por ir. É preciso ir e apresentar-se trabalho, mostrarem-se resultados, que quanto mais inovadores melhor. Meses antes envia-se um resumo do que se vai apresentar, o que implica alguma organização. Claro que muitas vezes se mandam resumos de coisas que ainda não temos completas, mas que sabemos que vamos ter até lá. Esta foi uma dessas vezes. Quatro semanas antes da conferência houve uma reviravolta na teoria por detrás dos meus resultados (coisas que acontecem), mas tudo parecia bem encaminhado e precisava apenas de mais uns dados para confirmar tudo. Esses dados seriam obtidos numa determinada máquina, onde um dos componentes é um laser. Quatro semanas antes a parte eléctrica decidiu queimar e teve que ser reparada e isso demorou... três semanas e meia!!

Assim, a minha última semana foi como uma maratona. 
Na segunda-feira acordei adoentada mas fui trabalhar. 
Na terça-feira estava pior e fiquei em casa. 
Na quarta-feira o laser estava finalmente a funcionar e iniciei uma maratona de 30h de medidas! Não precisava de estar lá sempre, apenas a cada 3 ou 4h, mas fui à meia-noite, às 4h da manhã e às 8h da manhã.
Na quinta-feira tinha uma tonelada de dados para analisar, seleccionar, interpretar e escolher. O chefe apareceu a pedir para ver o poster da apresentação que não tinha mais que um fundo giro, copiado de um poster que fiz há muito tempo. Ri-me para não chorar.
Na sexta-feira foi uma corrida contra o tempo para terminar tudo até às 4h da tarde, a hora limite para imprimir.
Tudo isto com uma gripe em cima e dores de cabeça constantes!

No final ficou óptimo, possivelmente um dos meus melhores trabalhos (como é que é possivel!!) e foi um sucesso na conferência. Não sei como consegui, mas não quero voltar a repetir! Maratonas, só a correr se faz favor...

Eu diverti-me a escrever este post, principalmente por estar no passado! E vocês, gostaram de saber um pouco mais sobre a vida glamourosa de um cientista? ;)

image from here

There's marathons and there's Marathons! I would rather run 42 km than to have to go through those last 3 days before the conference again. 
We can't just go to a conference, we need to present results, and the more innovative the better. Months before we have to submit a summary of our work to the organisers, describing what we will show. Of course, many times we sent something that is not ready yet, but we know we will manage it until the time of the conference. This time I had one of those. Four weeks before the conference there was a small breakthrough in my results, and we figured that our initial theory was wrong. That was ok, we figured it out the right way afterwards, but we would need some more data to prove it. That data would be acquired in a certain machine, that works through a laser. Four weeks before, the electrical source of the laser broke and it was sent to be repaired. Obviously, that took exactly... three weeks and half!! 

That left me a few days free in an absolute crazy week!
On monday I felt I was getting a cold, but I went to work anyway. 
On tuesday I felt worse and I stayed home to recover.
On Wednesday the laser was finally working an I started a marathon of 30h of measurements! I didn't have to be there all the time, only once every 3 or 4h, but I went there at midnight, 4 a.m., and 8 a.m. 
On thursday I had a ton of data to process, select, analyse and interpret. The boss showed up wanting to see the poster where I would show my results. At the time my poster was composed of a colourful background that I had quickly copied from a poster I made 4 years ago. I laugh to avoid crying (a portuguese expression).
On friday I made a race against time to finish everything before 4 p.m., the latest possible time I could print my poster. 
All this with a bad cold and constant headaches!

It turned out to be a great poster, possibly one of my best works (how this is possible I will never understand!) and it was quite a success at the conference. I don't know how I made it, but I don't want to do it this way again. Marathons only for running from now on...

I had fun writing this post, mainly because it's in the past and I made it. How about you? Did you enjoy learning more about the glamourous life of a scientist? ;)

segunda-feira, 17 de março de 2014

I'm back!

After an intense 3-day working marathon, and a week-long conference in Austria... I'm back!
I thought I would have time to post in between lectures, and during breaks, but it was impossible. I'll try to post about my trip soon. I could take some lovely pictures of the Alpes, the snow and the wonderful sunny days.

Here is a picture to entice you!



Depois de uma maratona de trabalho de 3 dias e de uma semana de conferencia na Austria... estou de volta!
Pensei que ia ter tendo de ir postando algumas coisas nos intervalos, mas não deu mesmo. Vou tentar escrever sobre esta viagem em breve, porque felizmente consegui tirar umas fotos dos Alpes, da neve e dos dias solarengos que lá encontrei.

Aqui fica uma foto para vos deixar com água na boca! 

segunda-feira, 3 de março de 2014

GöteborgsVarvet Marathon 2021 - I'm in !!

Göteborgs Varvet é a maior corrida do mundo, a que tem mais participantes. No ano passado foram 64000. Acontece todos os anos na cidade do J. , é uma meia maratona e eu vou corre-la este ano pela primeira vez. Acontece que em 2021 a cidade de Göteborg comemora 400 anos e para celebrar em grande a corrida vai ser uma maratona. Como a coisa vai ser em grande a organização abriu 7000 inscrições já este ano. Adivinhem... já me inscrevi!! É uma loucura eu sei, sei lá onde vou estar daqui a 7 anos, mas vou ter 7 anos de antecipação, o que é uma das minhas partes favoritas tanto de viajar como de correr. 

Por isso maratona de Göteborg, aqui vou eu!!!

(Prometo não falar de corrida nos próximos 5 posts! Até já me estou a cansar a mim mesma...)




Göteborgs Varvet it's the biggest race in the world, with the highest number of participants. Last year 64000 ran it. It happens every year in J.'s hometown, it's a half marathon and I'll run it this year for the first time. In 2021, the city of Göteborg will celebrate 400 years and the race will become a marathon instead. Since it will be a big thing, the organisers decided to open 7000 inscriptions already now. Guess what... I already registered!! I know it's completly crazy, because who knows where will I be in 7 years. But I will also have 7 years to built it in me, to dream about it, and that's one of my favourite parts, both of traveling and running.

Therefore, Göteborg marathon here I go!!!

(Ok, I promise to not write about running in the next 5 posts! Even I am tired of myself always talking about the same...)

domingo, 2 de março de 2014

Sunday run - Treino de Domingo

A friend suggested that if we have been running longer distances we could take a train to a nearby town and run back to Prague. Prague is crossed by the Vltava river, and there are quite a few towns along the river, so we just had to check the map and see how far we wanted to go. Because the train was more difficult to find than expected we ended up missing it, and instead of waiting 1h for the next train we decided to run to Dolany and come back by train. 

Um amigo nosso sugeriu que no próximo treino longo que fizéssemos, apanhássemos o comboio para uma vila/cidade pequena aqui perto e corrêssemos até Praga. A cidade é atravessada pelo rio Vltava e existem bastantes cidades mais pequenas perto do rio, por isso era só pegar no mapa e escolher até onde queríamos ir. Como o comboio não foi assim tão fácil de encontrar acabamos por perde-lo e em vez de esperarmos 1h pelo próximo, decidimos correr até Dolany e voltar de comboio. 

Dolany (from the internet)



It was a fantastic training! Half of the way was made on pedestrian paths, therefore on road, but the second half was more adventurous with a mixed terrain. We ran on soil, gravel, sand, mud, and even through a small forest of trash (the floods last year dragged quite a lot of fabric that is still hanging on the trees). We had camel backs with water and some candy in our pockets, and that was enough to keep us going for 20km (about 12.5 miles). We only walked once, because we had to almost climb to reach a bridge to cross the river. I'm quite happy to have made it, even though slowly (quite exactly 2h), as my legs were still tired from last week. It was quite tough as well for J., because yesterday he played all afternoon in a football tournament. He made it and he proved to be quite a tough boy!

Foi um treino fantástico! Metade do caminho foi feito em percursos pedestres ou ciclovias, ou seja, em alcatrão, mas a segunda metade foi mais interessante com terrenos variados. Corremos em terra batida, gravilha, areia, lama e até passamos por uma floresta de lixo (as cheias do ano passado arrastaram tecidos e pedaços de roupa para as árvores e ainda hoje lá estão). Tínhamos mochilas de hidratação connosco e gomas nos bolsos e foi o suficiente para nos manter com energia durante os 20km. Só andámos uma vez, e foi porque para atravessar o rio tivemos que quase escalar o monte para chegar à ponte. Estou muito contente com o resultado do nosso treino, porque mesmo tendo sido mais lento (quase quase 2h), as minhas pernas estavam super cansadas ainda da semana passada. Também foi bastante duro para o J. que ontem passou a tarde toda a jogar futebol num campeonato de fut-sal. Mas ele conseguiu acompanhar-me e mostrou-me que é um dos duros!

 The paths for pedestrians and bicycles - Percurso pedreste e ciclovia (from internet)

There quite a lot of industries in the region, so part of the path was made of black gravel like in the picture. (from internet)
Há bastantes industrias na área, daí uma parte do caminho ter sido em gravilha preta, como está na foto. 


I wish I had pictures from the way, because it was really nice, always with the river next to us. Maybe we'll go back for a walk and take the camera. I copied some pictures from the internet just to give you an idea.

Gostava de ter fotos do percurso, porque é bastante agradável sempre com o rio por perto. Talvez voltemos lá para um passeio, com a máquina fotográfica. As fotos do post foram tiradas da internet para mostrar um pouco a nossa experiência. 

The map of our path - O mapa do nosso percurso

I have been wanting to do more trail running, and the run of today really showed me that I was made for that! I love getting dirty, and road running is just too clean for me ;)

Nos últimos tempos tenho sido tentada a correr mais em trilhos e a corrida de hoje mostrou-me que fui feita para esse tipo de corrida. Adoro sujar-me e corrida de estrada é simplesmente demasiado limpinha para mim ;)


sábado, 1 de março de 2014

Tarte de Morangos - Strawberry tart

Porque a vida não é só correr, mas também é comer e preciso de energias para o treino de amanhã que é longo... Aqui fica uma sobremesa fresca, saborosa e leve.

A receita está aqui.



Because life is not only about running, but eating as well, and I need energies for long training of tomorrow... Here is a dessert I made. It's fresh, light and delicious.

You can find the recipe here.