Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

sexta-feira, 3 de julho de 2015

Quatro dias de alegria

Estive em Portugal, na minha cidade natal durante 4 dias. Os 4 dias mais intensos de sempre!
Fui ao casamento da minha melhor amiga de infância, a Telma, uma pessoa super hiper espectacular que encontrou um homem à sua altura, o Marco. É a mais nova de 5 irmãos, de uma família linda e muito unida. Foi várias vezes campeã nacional de ginástica, é hiperactiva e não consegue estar quieta nem um minuto. Conseguem imaginar como foi o casamento, não conseguem? Uma animação do início ao fim com momentos para rir, dançar, chorar de emoção, abraços, sorrisos e palavras que tocam o coração. O evento do ano!

I just returned from Portugal, where I spent 4 days in my hometown. The most intense 4 days ever!
I went to the wedding of my childhood best friend, Telma, a super hyper spectacular person who found a man just like her. She is the youngest daughter of 5 siblings, of a beautiful and united family. She was a national champion in gymnastics several times, she is hyperactive and she can't be still for more than a minute. By now you must be able to guess how this wedding was. It was a roller-coaster of laughing, dancing, crying with emotion, hugs, smiles and words that came from the heart. The event of the year!


O resto do tempo foi dividido entre idas ao banco/dentista/oculista e outras coisas obrigatórias como ir comer pasteis de nata quentinhos e um gelado no jardim, comprar bacalhau para trazer, além das visitas a amigos e familiares. Ainda tivemos tempo de subir à cerejeira e comer cerejas mesmo boas e de passar em 2 festas de São João. Uma das festas estava a ser organizada pelo meu clube de corrida, onde fui conhecer o resto dos elementos que ainda não conhecia pessoalmente (sou uma atleta recente). Leveram-me à sede do clube que foi renovada e mostraram-me a parede com fotos com todos os atletas, que fizeram recentemente. A minha foto está lá, a segurar a bandeira de Portugal, entre verdadeiros campeões e outros amadores como eu. Não consigo expressar como me sinto feliz por o meu clube me ter acolhido desta maneira, apesar de mal me conhecerem e de eu não passar de uma corredora amadora. 

The remaining time was spent in the bank/dentist/ophthalmologist and other compulsory things I have to do when I'm home, such as eating warm Portuguese custard tarts, eating ice cream in the main garden of the city, buy codfish, besides all the visits to family and friends. We also climbed the cherry tree in my parent's backyard and ate fresh cherries, and went to two São João festivals, typical on the evening of June 23rd. One of them was organised by my running club and as I'm a recent athlete I could meet personally some of the elements I only knew through facebook. They took me to the club's house, that has been renovated, and showed me my picture in the wall of photos they made recently. There I am, holding my country's flag, among true champions and other amateurs. There's not enough words for me to express how happy I am for the way I have been taken in by everybody in my club, even though they barely know me and I am just an amateur.

1 comentário:

  1. Que bom ter tido uns dias fabulosos em Portugal e que bom que o seu clube a acolheu tao bem.
    Boas memorias...

    ResponderEliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!