Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

terça-feira, 5 de abril de 2016

Learning Swedish

Learning a new language is always a challenge. Learning basics in several languages makes it more difficult but a lot funnier as well. I learned Czech in the past 2 years and now I'm learning Swedish. I don't need to speak Czech anymore, but it still occupies a part of my brain, the same part where I'm trying to engrave Swedish, so right now I mix words from both languages a lot of times. It's funny and there has been a few situations that me and Johan ended up laughing to tears.

Of course I will let you know... I never miss a good chance to make my readers laugh with me!


Me trying to point out things during one of our walks in the forest:

Sara- Vänster det är strom! (going for: On the left there are trees)
Johan (very confused looking left)- Ah? Sure... where?
Sara- What do you mean where? Everywhere!
Johan, finally understanding and laughing- Sara, strom is tree in Czech, not in Swedish! Strom sounded like "electricity" in Swedish, so I was really confused!
Sara- Now I know why no one understood anything when I said that Stromstad (a city north of Fjällbacka) is the city of trees...


Aprender uma língua nova é sempre um desafio. Aprender o básico em várias línguas torna o processo mais difícil mas também muito mais engraçado. Passei os últimos 2 anos a aprender checo e agora ando a aprender sueco. Já não preciso de falar checo no dia a dia, mas ainda ocupa um espaço no meu cérebro, espaço esse onde estou a tentar gravar o sueco, o que significa que agora misturo palavras das duas línguas. É engraçado e são muitas as vezes que eu e o Johan acabamos a rir até às lágrimas. 

Claro que vos vou contar... eu lá perco uma boa oportunidade para fazer rir os meus leitores!


Eu, a tentar dizer coisas que nos rodeavam enquanto passeávamos à beira de uma floresta:

Sara- Vänster det är strom! (a tentar dizer: à esquerda estão árvores)
Johan (muito confuso a olhar para esquerda)- Ah? Claro... onde?
Sara- Como assim onde? Em todo o lado!
Johan, entende o que eu quero dizer e ri às gargalhadas- Sara, strom é árvore em checo, não em sueco! Strom soou parecido a electricidade e eu fiquei confuso!
Sara- Agora percebo porque é que ninguém entendeu quando eu disse que Stromstad (uma cidade a norte de Fjällbacka) era a cidade das árvores...

8 comentários:

  1. I tend to mix German and French... I can just imagine that both Czech and Swedish are both extremely difficult to learn. Good luck!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thanks Sami! Swedish is a mixture of German and English. I get a lot for free just by knowing English, but the sounds are difficult. Czech is a nightmare!
      Mixing German and French must be equally funny!

      Eliminar
  2. I don't know why I'm laughing as I can't speak another language so all credit to you for your linguistic skills.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Well, you can still laugh! The best way to deal with our mistakes is to laugh at ourselves.

      Eliminar
  3. Eu já passei cada vergonha por causa desse meu sueco mais ou menos, maridao me ajudava muito, porém com o tempo só melhoramos, é questão de dedicação e paciência.
    Bjokas

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Para aprender qualquer lingua é preciso muita dedicação e paciência. Dessa vez também tenho a ajuda do namoradão, ainda bem!

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!