Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

domingo, 21 de maio de 2017

Göteborgsvarvet 2017

It was time again for the biggest half marathon in the world, with 60.000 people registered, here in Gothenburg. It is not the easiest race, because it goes up and down, and the final kilometres are hard. The most feared part is Avenyn, the main street in the city center, because it looks almost flat but it really isn't, it's long giving a never ending feeling and it comes after 15 km. 

Chegou de novo a hora da maior meia maratona do mundo, com mais de 60.000 inscritos, aqui em Gotemburgo. Não é a corrida mais fácil de sempre, porque vai há muitas subidas e descidas, e os quilómetros finais não são fáceis. A parte mais temida é sempre a Avenyn, a rua principal no centro da cidade, porque parece quase plana, mas não é, e além disso é longa parecendo não ter fim e vem depois de 15 km.


I didn't have great expectations this year. Training did not go so well, I got sick twice and I knew judging by the way I ran Växjö's half marathon 3 weeks ago that I was not prepared for the challenges of this race. On top of that, I had a dinner/party two days before the race, in which I drank a few glasses of wine, danced for a few hours and didn't sleep enough. My calves were still aching before the race. 

Não tinha grandes expectativas este ano. Os treinos não foram os melhores, fiquei doente duas vezes e sabia, depois de ter corrido a meia maratona de Växjö há 3 semanas, que não estava preparada para os desafios desta corrida. Além disso, tive um jantar/festa dois dias antes da corrida, no qual bebi alguns copos de vinho, dancei durante horas e não dormi o suficiente. Ainda tinha dores musculares nos gémeos antes da corrida.

The goal / A meta

But there are different ways of facing a race: go for it doing your best or go for the fun. One kilometre into the race I decided to do the second. That way would be more fun and enjoyable, and I would have more chances of fulfilling my promise: run the whole Avenyn without walking. I ran at a slower pace, smiled a lot at the amazing public that is spread almost throughout the entire course and enjoying the atmosphere. When I entered Avenyn I felt good and put on a smile never dropping it. People who saw me cheered me even more. It was so good, that when I noticed I was on top of it. I had a low phase a bit after, but then I looked at my watch and saw that had run 18.5 Km. No one is allowed to walk that close to the goal! And so it went... For the first time ever in this race, I ran the whole way, I had more fun than ever and I feel I accomplished what I could, giving the conditions.

Mas existem maneiras diferentes de enfrentar uma corrida: ir com tudo e dar o seu melhor ou ir para aproveitar a diversão. Um quilómetro depois de ter começado, percebi que o melhor seria escolher a segunda. Dessa forma seria mais divertido e agradável, e teria mais chances de cumprir a minha promessa: correr a Avenyn toda sem andar. Corri num ritmo mais lento, sorri muito para o público que é fantástico e está espalhado durante quase todo o percurso e aproveitei o ambiente de alegria e festa que a cidade ganha. Quando entrei na Avenyn, estava-me a sentir bem e pus um sorriso na rosto que nunca mais larguei. As pessoas que me viram gritaram e aplaudiram ainda mais. Foi tão bom, que quando dei por mim estava no topo da avenida! Tive uma fase mais difícil um pouco depois, mas olhei para o meu relógio e vi que já tinha corrido 18,5 km. Não se pode andar tão perto da meta! E assim foi... Pela primeira vez nesta corrida, corri durante o percurso inteiro, diverti-me mais do que nunca e sinto que fiz o que pude, dadas as condições.

Me at the goal with a flag of Portugal / Eu a chegar à meta com a bandeira portuguesa

I finished it in 1h56m21s. That is 1 second more than last year. I should be giving a prize for consistency! Last year, I was super in shape and had trained much more and much better, which gave me too much confidence. I ended up running too fast during the first 14km and then breaking down and walking a lot. 
The result was the same in time, but I had less than half of the fun. I'm happy I learned the lesson and applied it this year. Running and learning. 

Terminei em 1h56m21s, o que foi 1 segundo a mais do que no ano passado. Deveria ganhar um prêmio por consistência! No ano passado, estava super em forma e tinha treinado muito mais e muito melhor, o que me deu demasiada confiança. Acabei por correr muito rápido durante os primeiros 14km e quebrando depois, sendo obrigada a andar muito.
Em tempo o resultado foi o mesmo, mas não me diverti nem metade o ano passado. Estou feliz por ter aprendido a lição e a ter aplicado este ano. Correndo e aprendendo.

Göteborgsvarvet 2017, 1h56m21s

I should of course thank the usual gang. The other team members for sharing nerves and experiences before and after the race (they also did really well this year!) and the supporting team for the pictures, support and all the good food. I'm already looking forward to next time!

Tenho também que agradecer o grupinho habitual. Os outros membros da equipa, com quem partilhei nervos e experiências, antes e depois da corrida (eles também fizeram uma boa corrida este ano!) e a equipa de apoio pelas fotos, todo o apoio e comida deliciosa antes e depois. Já estou ansiosa pela próxima vez!

8 comentários:

  1. Many congratulations. That was a really good time. Hope the recovery goes well.

    ResponderEliminar
  2. Wow, 60 thousand people, that's amazing!
    Well done for getting to the end and having fun too.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Thank you Sami! It's most well organised race I know, otherwise it wouldn't work with so many people.

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!