Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

terça-feira, 11 de julho de 2017

Douro Valley - Best road in the world


Recently, the E-222 in the Douro Valley, north of Portugal was considered the best road in the world due to its spectacular views over the Douro wine region and river. Whether that is or not true I don't know. The world has a lot of roads and I haven't been to all (yet! eheh), but the E-222 between Pinhão and Régua is certainly beautiful and surrounded by a breathtaking landscape. The Douro Valley is actually mine and Johan's favourite region in Portugal and it is also where we will celebrate our wedding next year. When we were in Portugal last time we had to go there for a meeting and the E-222 was just on the way, so we took the chance to drive through it. 

Recentemente a E-222 no Douro, norte de Portugal, foi considerada a melhor estrada do mundo devido às suas vistas espectaculares sobre a região vinícola e o rio Douro. Se isso é ou não é verdade não sei. O mundo tem muitas estradas e eu ainda não passei por todas (ainda! eheh), mas a E-222 entre o Pinhão e a Régua é certamente bonita e rodeada por uma paisagem deslumbrante. O Vale do Douro é na verdade a região portuguesa preferida por mim e pelo Johan. e é também onde vamos celebrar o nosso casamento no próximo ano. Quando estivemos em Portugal da última vez tivemos que ir lá para uma reunião e a E-222 ficava mesmo em caminho e aproveitamos para passear.

Our first stop was before we reached the Douro Valley, still in the Beiras region. Driving from one region to the other one, we could see the landscape changing from stony to green, with more and more vineyards.
A primeira paragem foi ainda antes de chegar ao Vale do Douro, ainda na região das Beiras. Ao conduzir de uma região para a outra, observa-se uma mudança na paisagem, que muda de pedregosa para verdejante com mais e mais vinhas.



 Cactus flowers / Flores de cactos


My dad observing the landscape and the Douro river from the top of the mountain.
Meu pai a apreciar a paisagem e o rio Douro do alto da montanha.


And then the more you drive the more you find yourself immersed and surrounded by vineyards and wine estates. The vines are cultivated on the terraces that surround the river and the whole thing just looks fantastic. 
E quanto mais nos embrenhamos no Douro mais damos por nós imersos e cercados por vinhedos e quintas que produzem vinhos. As videiras são cultivadas nos terraços que cercam o rio e o conjunto todo parece fantástico.





After a while we got to the bottom of the valley at the level of the river. Afterwards we stopped in Régua, but not for long. However, a couple of years ago we did stay in Régua for a few days and it was great. I ended up never publishing the pictures here, so I will take the chance now and show you a bit more of the region in the next post. 

A estrada continua e descemos até ao fundo do vale chegando ao nível do rio. Depois parámos na Régua, mas não por muito tempo. Há uns anos atrás passamos na Régua alguns dias e foi fantástico. Acabei por nunca publicar as fotos aqui e por isso vou aproveitar a oportunidade e mostrar um pouco mais da região no próximo post.


2 comentários:

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!