Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

terça-feira, 21 de abril de 2015

Food in the North of Spain

O País Basco está localizado em volta da Baía da Biscaia, que fornece uma grande variedade de peixe e marisco, comum na cozinha Basca. Em geral a cozinha no Norte de Espanha é bastante conhecida e muitos restaurantes da região têm estrelas Michelin. Por exemplo, a cidade de San Sebastian tem mais estrelas Michelin que Paris. É verdade que comer fora no Norte de Espanha pode sair caro, especialmente ao jantar, uma vez que o típico jantar espanhol é composto por uma entrada e dois pratos principais. No entanto nos restaurantes, eu vi a maioria das pessoas pedir apenas o segundo prato, geralmente mais simples e sem hidratos de carbono, e come-lo com pão que era à descrição. 

The Basque country curves around the Bay of Biscay, which provides a large variety of fish and shellfish to this region's cuisine. In general, the cuisine from the North of Spain is well known and a lot of restaurants in the region have Michelin stars. The city of San Sebastian, for instance, has more Michelin stars than Paris. It is true that eating out can be expensive, especially dinning, since a typical spanish dinner is composed of an appetizer and two courses. However, I saw most people ordering only the second course, that is usually simple and without carbo hydrates, and eating it with a lot of bread.

Na direcção dos ponteiros do relógio começando pela foto de cima à esquerda: bacalao a la Vizcaina, bacalao al pil pil, merluza, bacalao em molho de camarão. 

Clockwise starting from top left photo: codfish "a la Vizcaina", codfish "al pil pil", merluza, codfish in shrimp sauce.


Jantar da conferência: salada de anchovas, bacalao a la Vizcaina, rabo de boi (não, não é bolo de chocolate) e pão molhado em leite e açucar (não sei o nome oficial).

Conference dinner: anchovies salad, codfish a la Vizcaina, ox tail (no, it's not chocolate cake) and bread dipped in milk and sugar (I can't remember the official name).

 Prato de alcachofas / Artichoke dish

Merluza em molho de tinta de polvo / Merluza in squid ink sauce

O pão espanhol é delicioso o que me leva a falar de Pintxos. Pintxos são a forma mais barata (e para mim mais divertida) de comer na Espanha. O modo mais fácil de descrever pintxos é como sendo qualquer coisa em cima de fatias de pão. Desde o famoso jámon ao chorizo, cogumelos, vegetais grelhados, muitos pimentos vermelhos assados, ovos, peixe, anchovas e tantas outras coisas. Quando entramos num bar de pintxos há sempre uma grande variedade, de 10 a 30 diferentes tipos de pintxos. Em média custam de 1 a 3 euros, dependendo do bar e do tamanho do pintxo, e é normal pedir 2 ou 3 diferentes e acompanha-los com um copo de vinho ou de cerveja. Foi o que mais gostei. Em 10 dias que lá passei devo ter provado uns 50 pintxos diferentes e não me lembro de um que não tenha gostado. 

Spanish bread is delicious and that takes us to Pintxos. Pintxos is the cheapest way (and the most fun for me) to eat in Spain. The easiest way to describe pintxos is as anything on a slice of bread. From jámon to chorizo, mushrooms, grilled vegetables, lots of roasted red peppers, eggs, fish, anchovies, and so much more. When one goes to a pintxos bar there's usually 10 to 30 different kinds. In average, they cost from 1 to 3 euros, depending on the bar and on the size, and it's usual to order a few different ones together with a glass of wine or beer. That was what I enjoyed the most. In 10 days I spent there I must have eaten more than 50 different pintxos and I can't remember one that I disliked. 



 Pintxos bar

 Huevos rotos, a tapas dish








Acho que estes 3 foram os meu pintxos preferidos. Da esquerda para a direita: cogumelos selvagens ou míscaros com molho de coentros (o meu favorito de todos!!), jámon com queijo de cabra e ovo cozido com camarão.

I think these 3 pintxos were my favourite. From left to right: wild mushrooms in coriander sauce (my absolute favourite!!), jamon with goat's cheese, and boiled egg with shrimp.

Montaditos, parecidos aos pintxos mas em sandes de pão fresco. É uma espécie de pintxos em fast food. Em cima estão montaditos salgados e em baixo montaditos doces.

Montaditos, similar to pintxos but in a fresh bread sandwich. I see it as a kind of fast food version of pintxos. Savory montaditos above and sweet montaditos below. 



Aqui termino esta série de posts sobre a minha viagem ao Norte de Espanha. Espero que tenham gostado e que tenham apreciado este último post que foi uma "delícia" de escrever. Deixo-vos com um copo de vinho branco e 3 pintxos.

Here, with a glass of white wine and 3 pintxos, is how I end my series of posts about my trip to the North of Spain. I hope you have enjoyed all the pictures and this "delicious" last post. 




Tudo o que escrevi em cima foi baseado na minha experiência e no que vi e ouvi em conversas com alguns locais. 
All I wrote above was based on my own experience and on what I saw and discussed with some locals. 

4 comentários:

  1. Tambem gosto de comer "tapas", e restaurantes de Tapas estao agora muito na moda pelo mundo fora.
    Parece tudo uma delicia!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Eu também adoro tapas. Adoro o conceito de pedir vários pratos e partilhar, e poder experimentar coisas diferentes na mesma refeição.

      Eliminar
  2. Oh you made me hungry! I was unlucky and didn't eat tapas in Barcelona years ago!AriadnefromGreece!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. I think I ate more because all the pintxos and tapas looked so good everywhere I went! How can someone resist to a counter full of colourful pintxos? ;)

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!