Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

sexta-feira, 27 de julho de 2018

Day 4 - THE day

It was a tuesday at the end of March. We woke up to find a white layer covering the gardens outside. It was the last snow of the winter, We wanted it to be a relaxed day and the snowy landscape helped. We started by having a breakfast buffet at Ikea. Afterwards me and Johan headed home to our flat and got ready and met everyone else (parents, syblings and sister's boyfriend) down near the city centre. 

Era terça-feira e final de Março. Acordamos com uma camada branca que cobria tudo lá fora. Foi a última neve desse inverno, Queríamos que fosse um dia descontraído e o cenário nevado ajudou. Começamos por ir ao Ikea onde servem pequeno-almoço buffet todos os dias. A seguir eu e o Johan fomos para o nosso apartamento para nos arranjarmos e encontramos os restantes (pais, irmão, irmã e namorado) perto do centro da cidade.

No one except us knew where the ceremony would take place. We were told at the city hall that we could choose whichever place we wanted, so we chose our favourite place - the library! It has recently been moved to a new building and it's gorgeous. On the first floor it has these large windows all the way up that overlook the church and the centre and it was right there we did it. (The pictures don't do it justice, believe me) 

Ninguém, exceto nós, sabia onde a cerimönia ia ser. Quando fomos tratar dos papeis ao governo civil disseram-nos que podíamos escolher o sítio que quisessemos. Assim fizemos e escolhemos o nosso lugar preferido - a biblioteca! A biblioteca foi recentemente transferida para um local novo e é linda. No primeiro andar há grandes janelas que dão para a igreja e para o centro e foi lá que fizemos a cerimónia. (As fotos não fazem justiça, acreditem)

Hugs from the mommies / Abraços das mães

We chose the long version of the ceremony and that took about 2 minutes (imagine the short version...). Afterwards, there were a lot of pictures, both inside and outside in the park. 

Escolhemos a versão longa da cerimónia que durou cerca de 2 minutos (imaginem a versão curta...). Depois, houve muitas fotos, tanto dentro como fora no parque.


Me and my sister / Eu e a minha irmã

Us, the library responsible (left) and the one officiating the ceremony (right)
Nós, a responsavel pela biblioteca (esquerda) e o mestre de cerimónias (direita)


Unfortunately, the park was under construction and there were a lot of cars and scrap around, but we still got some nice pictures. To improve the pictures we took off our jackets and we were so happy that we didn't feel cold at all.  

Infelizmente o parque estava em construção e havia muitos carros e tralha em volta, mas deu na mesma para tirarmos umas fotos giras. Para melhorar as fotos tiramos os casacos e estavamos tão felizes que nem sentimos o frio.


None of us has ever worn a ring and none of us wanted to change that, so we got wedding watches instead. 
Nenhum de nós usou anéis na vida e nenhum de nós queria mudar isso, por isso em vez de alianöas temos relógios de casamento.


Afterwards we went back to our flat where we had snacks and champagne, a bottle we found from the year we met. It was really good! 

Depois das fotos voltamos ao nosso apartamento onde beliscamos e bebemos chamanhe, uma garrafa que tínhamos comprado do ano em que nos conhecemos. Era mesmo bom!


We went for dinner after a while and enjoyed really good food. At the end of the evening, the two of us headed to Gothia Towers, an iconic looking hotel in Gotheburg where we spent the night and woke up with this beautiful sunny view over the city. 

A seguir deliciamo-nos com um belo jantar e no final da noite, nós dois fomos para o Gothia Towers, um hotel icónico em Gotemburgo, onde passamos a noite. Acordamos com esta vista linda sobre a cidade.



It was all very simple and perfect, just as we wanted it!
Foi tudo muito simples e perfeito, mesmo como queríamos!

2 comentários:

  1. Mais uma vez parabens Sara. Uma cerimonia simples e bonita na biblioteca.
    Muitas felicidades xx

    ResponderEliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!