Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

quarta-feira, 5 de setembro de 2018

Sintra - Portugal

Sintra is a city and municipality in the Greater Lisbon region of Portugal. The narrow streets of the city center are gorgeous and popular and the whole city is surrounded by forest. On top of the nearest mountain are Palácio da Pena (a palace) and Castelo dos Mouros (a moorish castle). Both gorgeous. 

Sintra é uma cidade e município da região da Grande Lisboa. As ruas estreitas do centro da cidade são engraçadas e populares e toda a cidade é cercada por floresta. No topo da montanha mais próxima estão o Palácio da Pena e o Castelo dos Mouros. Ambos lindos.

Can you spot the castle on the very top of the hill? 
Conseguem ver o castelo lá mesmo no cimo da colina?



From the city center one can follow a trail all the way up to the castle and the palace. 
Do centro da cidade pode seguir-se um trilho que nos leva ao castelo e ao palácio. 

From top the view is gorgeous / Do topo a vista é linda


The Castle of the Moors - just like Lisbon's castle, one can walk on the walls and enjoy the panoramic views on all the sides. 
O Castelo dos Mouros - tal como no castelo de Lisboa, pode caminhar-se pelas muralhas e apreciar a vista panorâmica de todos os lados.




View from the castle to the palace / Vista do castelo para o Palácio


We didn't visit the palace and after running around in the castle we descended to the city center and looked for a place to eat. We found a really good place, but it was so popular that we had to wait more than an hour to be seated. We were so hungry by then than I forgot to take a picture of the food. 

Não visitamos o palácio e depois de andar pelo castelo inteiro voltamos a descer ao centro da cidade e procuramos um sítio para almoçar. Encontramos um restaurante muito bom, mas estava tão cheio que tivemos que esperar mais que uma hora para ser sentados. Nessa altura já estávamos tão cheios de fome que até me esqueci de tirar uma foto da comida.


The plan was to continue our day trip by driving along the sea and visiting Guincho beach and Cabo da Roca (a cape). Instead we had fun doing something else. When we went back to the car after lunch, we noticed one of the tyres was down and we had to change it. The car was parked in a quite narrow street, and there were cars going by all the time (and enjoying themselves by looking at us, thanks for that!). The boys changed the tyre quite fast, much faster than what me and my sister would have done, but it still took a while because we also had to slowly drive to the nearest gas station to pump the extra tyre. It was Sunday and she had to work the next day, so instead of driving around with the extra tyre, we decided to go to a car shop and fix the problem at once. That took quite a while and when it was done we went to the supermarket, bought grilled chicken and had dinner at home.

It might sound like our day was ruined, but we were all quite happy and relieved that everything worked out quite well. The boys were proud of their work, as they should be, and me and my sister were very happy and relieved that it happened when they were there and not some other time when she was alone. 

It was just a different way to spend an afternoon.


O plano era continuar o nosso dia turístico indo até ao Guincho e depois seguir à beira mar até ao Cabo da Roca. Em vez disso, divertimo-nos a fazer outra coisa. Quando voltamos para o carro depois do almoço, vimos que um dos pneus estava em baixo e tivemos que trocá-lo. O carro estava estacionado numa rua bastante estreita e estavam sempre a passar carros (cujos passageiros pareciam muito divertidos sempre a olhar para nós, obrigadinha sim!). Os rapazes mudaram o pneu até bastante rápido, muito mais rápido do que eu e minha irmã teriamos feito, mas ainda assim demorou, porque tivemos que ir lentamente até ao posto de gasolina mais próximo para encher o pneu suplente. Era domingo e a minha irmã tinha que trabalhar no dia seguinte, então em vez de andarmos a passear com o pneu suplente decidimos ir a uma oficina e resolver o problema logo de uma vez. Isso demorou um bom bocado e quando ficou pronto fomos ao supermercado, compramos frango grelhado e jantamos em casa.

Pode parecer que o nosso dia se estragou mas não. Estávamos todos contentes e aliviados porque tudo correu bem. Os rapazes estavam orgulhosos do seu trabalho e eu e minha irmã estávamos contentes por isto ter acontecido quando eles cá estavam e não noutro dia qualquer em que ela estivesse sozinha.

Foi apenas uma maneira diferente de passar a tarde. 

2 comentários:

  1. I love Sintra and it's castles, it's such a magical town.
    You were lucky you had help with the tyre, I don't think I would have been able to do it alone...

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. There's indeed something mystical about Sintra. I'm not sure me and my sister would have managed either... Now we learned anyway.

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!