Nascida e criada em Portugal. Já morei na Polónia, no Brasil, na República Checa e agora é a Suécia que me acolhe.
O meu blogue, tal como o meu cérebro, é uma mistura de línguas. Bem vindos!

Born and raised Portuguese. I have lived in Poland, Brazil, Czech Republic and now I'm in the beautiful Sweden.
My blog, just like my brain, is a blend of languages. Welcome!

domingo, 18 de agosto de 2019

Bruges - Belgium


Bruges is the capital of West Flanders and the hotspot of tourism in the region. I mentioned before that I had prefered Ghent to Bruges, but don't get me wrong... Bruges is amazingly beautiful and very charming. However, it is also veeery touristic and although we visited the city at the end of October, we could barely walk in the narrow sidewalks near the canals. That was what ruined a bit our experience with Bruges, but we still enjoyed the day we spent there.   

Bruges é a capital da Flandres Ocidental e o centro de turismo da região. No post anterior escrevi que eu tinha preferido Ghent a Bruges, mas não me interpretem mal... Bruges é incrivelmente bonito e charmoso. Porém, também é muuuuito turístico e embora tenhamos lá ido no fim de outubro, mal dava para andar nos passeios estreitos à beira dos canais. Foi apenas isso o que arruinou um pouco a nossa experiência com Bruges, mas ainda assim gostámos imenso do dia que lá passamos.


Church of Our Lady and the complex around (a museum today). It dates from the 13th century and it's the tallest building in Bruges. It's very hard to photograph because of its size, but the whole complex and garden are beautiful. 

Igreja de Nossa senhora e o complexo em redor (um museu), construído no século XIII, que é o edifício mais alto de Bruges. É muito difícil de fotografar por causa do seu tamanho, mas todo o complexo e jardim são lindos.



Just as Ghent, Bruges medieval-style survived until today which makes the city centre very charming and quite special.
Assim como Ghent, o estilo medieval de Bruges sobreviveu até aos dias de hoje, o que torna o centro da cidade muito charmoso e especial.


Church of our Lady seen from the backside / A Igreja de Nossa Senhora vista pelo lado de trás



Rozenhoedkaai

Steenhouwers Canal with the Belfry and spires of the Stadhuis.
Canal de Steenhouwers com o campanário e os pináculos da Stadhuis

Markt or Market square / Markt ou a Praça do Comércio


After walking around the centre and trying to enjoy it as much as possible and to forget all the million selfies sticks in front of us, we decided to explore the surroundings. That was a great idea because 3 streets off the main sights the streets were empty! We also found a nice little restaurant in the surroundings where we had lunch. 

Depois de caminhar pelo centro e tentar aproveitar tudo ao máximo tentando esquecer todos os selfie sticks à nossa frente, decidimos explorar os arredores, o que foi uma óptima idéia porque 3 ruas depois já estava tudo vazio! Demos também com um pequeno e agradável restaurante nos ambientes onde almoçamos.

Moules Frites, Flemish stew and beer - it can't get more Belgian...
Moules frites, guisado Flamengo e cerveja - mais Belga era impossivel...


Gentpoort, one of the four of the city's gates. It's located on the road to Ghent, which explains the name.  
Gentpoort, uma das quatro portas da cidade. Fica na estrada para Ghent, o que explica o nome.


We ended up in the windmill area of Bruges, a very green and peaceful area, by one of the canals. Belgium a rich mill history and in the 16th century there were 23 windmills just in Bruges. Nowadays, there's only these four and only one is in its original location (Sint-Janshuismill). This was definitely the highlight of the day and we spent a fair amount of time enjoying the views and photographing the windmills from different angles and directions.  

Acabamos na área dos moinhos de vento de Bruges, uma área muito verde e tranquila, à beira de um dos canais. A Bélgica tem uma rica história de moinhos e no século XVI havia 23 moinhos só em Bruges. Hoje em dia há apenas estes quatro e apenas um deles está na sua localização original (Sint-Janshuismill). Este foi definitivamente a melhor parte do dia e passamos bastante tempo a apreciar a vista e fotografar os moinhos de ângulos e direções diferentes.

Top left: Koeleweimill 1765, used for corn
Top right: Bonne Chiere 1844 (rebuilt 1911), never used as a mill, just as decoration.
Bottom left: Nieuwe Papegaai 1790, oil mill
Bottom right: Sint-Janshuismill 1770 (the oldest), can still grind flour

Em cima à esquerda: Koeleweimill 1765, usado para milho
Em cima à direita: Bonne Chiere 1844 (reconstruída em 1911), nunca usada como moinho, como decoração.
Em baixo à esquerda: Nieuwe Papegaai 1790, lagar de azeite
Embaixo à direita: Sint-Janshuismill 1770 (a mais antiga), ainda pode moer farinha



After some peaceful hours wandering about the windmills, we went back to the craziness of the centre and to exploring chocolate shops. The evening was approaching fast and there were actually fewer tourists (all the bus excursions had left). We passed by a waffle cafe that had quite a long queue outside and became curious. We search for it on google and saw that the cafe was highly rated, so we decided to join the queue. The employees were efficient and we got a waffle each relatively fast (no seating though, that would have taken way longer). 

Depois de algumas horas tranquilas a passear pelos moinhos, voltamos para a loucura do centro e para explorar as lojas de chocolate. A tarde estava quase no fim e havia menos turistas (todas as excursões já tinham ido embora). Passámos por um café de waffles que tinha uma fila longa na rua e ficamos curiosas. Procuramos no google e descobrimos que o café era bem classificado e então decidimos juntar-nos à fila. Os funcionários eram eficientes e em menos de nada estavamos com uma waffle na mão cada uma (sem sentar, ou teria demorado bastante mais tempo).


There are two kinds of waffle: Liège waffle (left) and Belgium waffle (right). The first is the real deal, the one originated in Belgium, the other one is the american version, firstly introduced at New York’s 1964 World’s Fair by restaurateur, Maurice Vermersch. The Liège waffle is doughy, heavy and contains caramelized chunks of sugar. The Belgium waffle is made using a much lighter dough which provides a more airy waffle. They are both delicious, but having to choose one I would have to go for the Liège waffle. 

Existem dois tipos de waffle: a waffle de Liège (à esquerda) e a waffle da Bélgica (à direita). A primeira é uma criação Belga, a outra é a uma versão americana, introduzida pela primeira vez na Feira Mundial de 1964 de Nova York, pelo restaurador Maurice Vermersch. A waffle de Liège é pastosa, mais densa e contém pedaços de açúcar caramelizados. A waffle da Bélgica é feita usando uma massa muito mais leve que dá origem a waffles mais leves e porosas. Ambas são deliciosas, mas tendo que escolher só uma escolheria a de Liège.


With our stomachs comforted by delicious waffles we decided to go for a beer. We wanted to try a few different ones and we found that the beer museum offered beer tastings for 5 euros. The museum itself was closed but the bar was still open and we shared a tasting of 5 beers. 

Com os estômagos bem forrados por waffles deliciosas, decidimos e beber cerveja. Queríamos experimentar várias diferentes e descobrimos que o museu da cerveja tinha degustações de cerveja por 5 euros. O museu estava fechado, mas o bar ainda estava aberto e nós partilhamos uma degustação de 5 cervejas.


We left the museum just in time to see some pink colours in the sky and they headed back to the train station and Brussels.
Saímos do museu a tempo de ver o céu vestido de rosa e a seguir voltamos para a estação de comboio e depois Bruxelas.


Bruges is beautiful and special and I would love to go back and re-visit it without all the tourists, but I'm guessing if it was this crowded at the end of October, it doesn't get much better any other time of the year.
Have you been to Bruges? What's your experience?

Bruges é lindo e especial e eu adoraria voltar lá sem todos os turistas, mas suponho que se estava assim cheio no final de outubro, não deve haver altura do ano em que esteja muito melhor. 

E vocês, já foram a Bruges? O que acharam?

2 comentários:

  1. I'm the same as you, if a place has too many tourists, then I don't care how lovely it is, I will always search out the less crowded places. You did so well with your photos to show the places in all their beauty, without too many people. I love Belgium having lived there for 8 years so every one of of your pics is a joy - especially the waffle one!
    Wren x

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. I think I had missed your comment but it's never to late too reply!
      Belgium is lovely, lucky for you having lived there. Me and my sister survived the weekend on fries, waffles and chocolates - we called it the Belgium diet :) Not the healthiest but so good for a weekend.

      Eliminar

Adorava saber das vossas voltas. Escrevam!
I would love to hear more about you. Feel free to comment!