A corrida em Portugal tornou-se bastante popular nos últimos anos e felizmente deixou de ser um desporto para profissionais ou semi-profissionais e passou a fazer parte do dia a dia de muitos amadores. Hoje em dia há corridas praticamente todos os fins de semana e sabendo disso lá nos inscrevemos numa prova de 10 Km, com um percurso lindo, sempre à beira-mar ou à beira do rio Douro. Já não corria uma prova de 10 Km há mais de um ano e não fazia ideia de quão rápida podia ser. Desconfiava de que com tanto treino para as meias maratonas devia poder melhorar o meu recorde pessoal, mas as meias correm-se num ritmo mais lento e eu não sabia bem o quanto podia puxar pelas minhas pernas em termos de velocidade.
In Portugal, running has become more and more popular in the last few years and now it's a sport not only for professionals but also for many many amateurs. Nowadays, there's probably races every weekend and we found one near Porto during our stay. It was a 10 Km race with a beautiful course sometimes near the sea, sometimes near the Douro river. I haven't run a 10K race in more than a year and I had no idea how fast I could be. I knew that my training for the half marathons was going to help, but would I beat my record? Half marathon are ran slower and I didn't know how much exactly I could push my legs regarding speed.
Praia em Gaia / Gaia beach
Meia hora antes da corrida percebi que a organização se tinha esquecido de organizar um local para guardar as mochilas e sacos dos corredores. Ainda vi a minha vida a andar para trás nos 20 minutos que andei de um lado para o outro a tentar resolver o problema. Mas que corrida não tem um sitio, até é geralmente no chão, para os corredores guardarem as mochilas, casacos, etc??? Acabei por deixar a minha mochila numa tenda de um dos patrocinadores, que me fizeram o favor de a guardar. Passado o stress inicial consegui esquecer o assunto e correr.
Half an hour before the race I understood that there was no place to store our stuff, the organisers had forgot to plan that part. I got quite worried during the 20 minutes I spent back and forth trying to find someone to keep my backpack. What kind of race doesn't have a place to leave the bags, sweaters and so on of the runners? Usually is just a tent and we leave things on the floor with our race number on them. As simple as that! I ended up leaving my backpack in one of the tents of the sponsors that were kind enough to help me. After all this stress I managed to forget about it and focus on running.
Roupa a secar mesmo lado da corrida / Clothes drying right next to the race
Corri o mais rápido que consegui, sem chegar ao limiar do cansaço extremo. Para mim a corrida estava ganha quando ouvi uma senhora do publico dizer "Portugal tem boas atletas mulheres! Olha para esta rapariga a correr no meio dos homens"! Olhei em volta e só vi uma mulher muito à minha frente e outra muito atrás. Corri os últimos 3km ao lado de um senhor que sem dizer uma palavra e apenas com olhares me apoiou (não sei como explicar isto, mas ele fez com que eu não quebrasse o ritmo apesar do cansaço).
I ran as fast as I could, but always trying to not reach my most tired state. I felt the run was worth it early on when I heard a lady from the public saying "Portugal has great female athletes, look at this girl running among the men!". I looked around me and I could only spot another woman far in the front, and far in the back. I ran the last 3Km besides a man, that somehow without saying anything, just looking at me, supported me (I can't really explain this, but he made me not break my rhythm even though I was quite tired).
Vila Nova de Gaia, 10.4 Km, 49min22s
(10 Km at 47min50s)
A 100m da meta, numa curva, estava um dos organizadores que me gritou "Boa! Continua estás no Top 10!!!". Eu??? Nem queria acreditar! Quando saíram os resultados vi que tinha ficado em 10º lugar, entre cerca de 315 mulheres!! Bati o meu recorde em mais de 2 minutos! Penso que não sou tão rápida assim, tive foi muita sorte por ser uma corrida pequena e com poucas mulheres semi-profissionais. Quero lá saber! Fiquei em 10º lugar numa corrida e é melhor aproveitar desta vez que posso nunca mais voltar a repetir o feito!
Then suddenly I was running the last 100m, when I heard a guy from the staff shouting "Great! Keep going you are in the top 10!!!". What? Me??? I couldn't believe it! When I saw the results I saw I was the 10th female crossing the goal, in about 315 women!! I beat my record in more than 2 minutes! I don't think I'm that good, I think I was lucky to have ran a small race with few professional women. But I don't care! I was 10th in a race and it's better to celebrate now because it might never happen again!
Parabens Sara, nada mau entre tantas mulheres!
ResponderEliminarCongratulations!We hope to start running soon with my husband!AriadnefromGreece!
ResponderEliminarThank you both!
ResponderEliminar